IWC Schaffhausen
IWC
IWC SCHAFFHAUSEN
Инструкция для изделия: 3288

How to correctly wind your automatic watch
Функции заводной головки
НОРМАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Когда вы носите часы на руке, завинчивающаяся заводная головка должна находиться в положении Х. В этом положении корпус часов максимально защищен от проникновения воды, а механизм заводной головки – от повреждений. Чтобы разблокировать и отвинтить заводную головку, поверните ее против часовой стрелки: под воздействием пружины заводная головка автоматически перейдет в положение 0 (положение завода). Чтобы завинтить и заблокировать заводную головку, прижмите ее к корпусу в положение X и одновременно поверните по часовой стрелке.
ПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДА
Когда заводная головка находится в положении завода (положение 0), механизм часов можно завести вручную. Для запуска механизма достаточно выполнить 10 –20 поворотов заводной головки в направлении завода. При полном заводе часового механизма обеспечивается максимальный запас хода: в этом случае часы будут демонстрировать точные показания и точный ход за несколько часов до истечения заявленного запаса хода, даже после того как вы снимете их с руки.
УСТАНОВКА ДАТЫ И ДНЯ НЕДЕЛИ
Запрещено пользоваться функцией быстрой корректировки в промежутке времени с 21:00 до 03:00, так как в это время осуществляется автоматическая смена даты и может произойти повреждение переключающего механизма.
Если в месяце меньше 31 дня, переведите дату вручную на первый день следующего месяца. Установите заводную головку в положение 1. Теперь при помощи функции прямой установки настройте требуемую дату, медленно и непрерывно вращая заводную головку вправо с шагом в один день.
How to set the date on your watch
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Прежде чем вытянуть заводную головку в крайнее положение, предназначенное для установки времени, удостоверьтесь в том, что часовой механизм имеет еще несколько часов запаса хода. В противном случае прижмите заводную головку к корпусу в положение 0 (положение завода) и заведите часы.
В часах с указателем даты предусмотрено так называемое среднее положение заводной головки. Когда заводная головка вытянута полностью, до упора, она перепрыгивает положение 1 (установка даты) и устанавливается в положение 2.
Когда заводная головка находится в вытянутом до упора положении, часовой механизм автоматически останавливается. В этом положении можно выполнять установку времени вращением заводной головки.
Время устанавливается вращением заводной головки. Минутную стрелку следует разместить точно на требуемую минутную отметку. Для этого переведите минутную стрелку на несколько минутных делений дальше требуемой отметки. Затем плавно верните минутную стрелку назад, разместив ее точно над требуемой минутной отметкой. Благодаря таким действиям минутная стрелка придет в движение сразу же после запуска часового механизма.
При установке времени помните, что переключение даты должно происходить в 24:00 (полночь). Если переключение произошло в 12:00 (полдень), необходимо перевести стрелки на 12 часов вперед.
Для возобновления хода секундной стрелки верните заводную головку в положение 0.
Чтобы завинтить и заблокировать заводную головку, прижмите ее к корпусу в положение X и одновременно поверните вправо.
КОНТРОЛЬ ВРЕМЕНИ В ТЕМНОТЕ
Все люминесцентные элементы изготовлены из материалов с неионизирующим излучением.
Циферблат, часовая и минутная стрелки, а также разметка на вращающемся ободке часов снабжены люминесцентными элементами, которые позволяют легко определить время даже в полной темноте. Точкой отсчета служат два люминесцентных элемента у отметки «12 часов».
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ПОГРУЖЕНИЕМ В ВОДУ
Чтобы использовать часы для измерения времени погружения, требуется соответствующая подготовка на курсах дайвинга. Необходимо пройти обучение и получить сертификат дайвера в соответствии с региональными законодательными нормами, а также правилами и нормами официальных дайверских организаций. Часы ни в коем случае не могут служить заменой стандартному, а в некоторых случаях предписанному в обязательном порядке подводному компьютеру для дайвинга или другим подводным измерительными устройствам (подводному снаряжению). Часы предназначены исключительно как вспомогательный инструмент для измерения времени погружения. Чтобы удостовериться в точности измерений, показания часов всегда следует сравнивать с данными подводного компьютера для дайвинга. Если в экстренном случае (неисправность подводного компьютера для дайвинга или других подводных измерительных устройств) часы остаются единственным измерительным инструментом, обязательно следует учитывать погрешности, которые могут возникать в результате механических и физических факторов. При использовании часов неукоснительно соблюдайте все указания, приведенные в инструкции по эксплуатации. Пользователь часов сам отвечает за свою личную безопасность. В целях безопасности не превышайте рекомендованные или предписанные для погружения нормы (давление, глубина и другие факторы).
Перед каждым погружением внимательно ознакомьтесь со всеми предупреждениями, инструкциями по эксплуатации, указаниями, а также учитывайте свой собственный опыт и правила техники безопасности, с которыми вас ознакомили во время курса подготовки. Будьте предельно осторожны и внимательны. Изучите правила поведения в экстренных ситуациях. Перед каждым применением, и особенно перед погружением, осуществляйте визуальный осмотр часов. При обнаружении любых видимых повреждений, конденсата на стекле, воды внутри корпуса или любых других признаков неисправности часы нельзя использовать для измерения времени погружения. В таком случае их обязательно следует передать в сервисный центр IWC для проверки. При этом должны быть соблюдены условия Международной ограниченной гарантии IWC (IWC International Limited Warranty). В остальном IWC Schaffhausen снимает с себя ответственность за ущерб и повреждения, возникающие при использовании или в связи с использованием часов. Ответственность за риск, связанный с дайвингом, возлагается на пользователя. Во время погружения часы подвергаются экстремальным нагрузкам и риску коррозии. Поэтому для обеспечения длительного срока службы необходимо регулярно проводить контроль всех функций и водонепроницаемости часов, а также техническое обслуживание компонентов и браслета / ремешка. При регулярных занятиях дайвингом необходимо как минимум раз в год отправлять часы на проверку через официального дистрибьютора IWC или в сервисный центр IWC.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРИ ПОГРУЖЕНИИ В ВОДУ
Треугольник на вращающемся ободке выставляется на уровне минутной стрелки путем прокручивания вращающегося ободка против часовой стрелки. Так устанавливается желаемое время (например, время начала погружения). На вращающемся ободке считывается истекшее время (например, продолжительность погружения). В целях безопасности вращающийся ободок можно прокручивать только против часовой стрелки. Вращающийся ободок перемещается с шагом, равным одной минуте, что ощущается тактильно и на слух. Благодаря люминесцентным отметкам показания на вращающемся ободке видны даже в темноте (при условии предварительной подзарядки).
ЧИСТКА ЧАСОВ ПОСЛЕ ПОГРУЖЕНИЯ
После погружения, особенно в морскую воду, необходимо сполоснуть часы под струей водопроводной воды. Это предотвратит отложение соли, ила и песка на корпусе и элементах управления (заводной головке, вращающемся ободке и пр.), а также на браслете, застежке и т. д.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Дайверское снаряжение эксплуатируется в экстремальных условиях и подвержено риску коррозии. Для обеспечения надлежащего функционирования снаряжения в течение долгого времени необходимо регулярно проводить его осмотр и сервисное обслуживание. Если вы регулярно используете часы для дайвинга, IWC рекомендует как минимум раз в год отправлять их на квалифицированный контроль через официального дистрибьютора IWC или в сервисный центр IWC. Подводное плавание с аквалангом является экстремальным видом спорта, травмоопасным и связанным с риском для жизни. Поэтому дайвер должен обладать отличным здоровьем и физической формой, а также иметь соответствующую подготовку. Обязательными требованиями являются наличие сертификата дайвера и неукоснительное соблюдение всех правил техники безопасности. Помните, что даже при четком соблюдении всех правил не исключен риск получения травмы или возникновения кессонной (декомпрессионной) болезни.
При использовании часов для дайвинга неукоснительно соблюдайте все указания, приведенные в инструкции по эксплуатации. Вы сами несете ответственность за свою безопасность. В целях безопасности не превышайте рекомендованные или предписанные для погружения нормы (давление, глубина и другие факторы). При каждом погружении неукоснительно соблюдайте все предупреждения, инструкции по эксплуатации, указания, правила техники безопасности, с которыми вас ознакомили во время курса подготовки, а также учитывайте свой собственный опыт. Проверяйте свои часы перед каждым применением. Будьте предельно осторожны и внимательны. Изучите правила поведения в экстренных ситуациях. При этом также соблюдайте условия Международной ограниченной гарантии IWC (IWC International Limited Warranty). В остальном IWC Schaffhausen снимает с себя ответственность за ущерб и повреждения, возникающие при использовании или в связи с использованием часов. Ответственность за риск, связанный с дайвингом, возлагается на вас как на пользователя часов.
УКАЗАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО МАГНИТНЫХ ПОЛЕЙ
Чрезвычайно сильные постоянные магниты получают все большее распространение в нашей повседневной жизни. Они применяются повсеместно: в магнитных кнопках для сумок, магнитных замках для шкатулок и шкафов, в наушниках, магнитных игрушках и пр. Излучаемые постоянными магнитами магнитные поля могут оказывать отрицательное воздействие на точность хода механических часов. Поэтому необходимо избегать контакта механических часов с магнитами.
Если все же произошло непреднамеренное намагничивание часов и обнаружено внезапное нарушение точности хода, обратитесь к официальному дистрибьютору IWC или в сервисный центр IWC, чтобы квалифицированный специалист при помощи специального оборудования выполнил размагничивание и настройку часового механизма.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ

Водонепроницаемость часов IWC указывается в барах, а не в метрах. Ввиду особенностей лабораторных испытаний, указание водонепроницаемости в метрах не соответствует фактической глубине погружения. Поясним: часы IWC c указанным уровнем водонепроницаемости 1 бар защищены от водяных брызг. В часах с уровнем водонепроницаемости от 3 до 5 бар можно плавать и кататься на лыжах, а в часах с уровнем водонепроницаемости от 6 до 12 бар – заниматься водными видами спорта и нырять с маской и трубкой. Дайверские часы с уровнем водонепроницаемости от 12 бар являются профессиональным измерительным прибором, предназначенным для подводных погружений с аквалангом. Специальные дайверские часы с водонепроницаемостью 100 или 200 бар подходят даже для глубоководных морских погружений. Рекомендации по использованию часов IWC в зависимости от степени водонепроницаемости основаны на данных, полученных эмпирическим путем.
Помните, что колебания температуры и воздействия внешних факторов– контакт часов с растворителями, косметическими средствами или пылью, а также последствия сотрясений и ударов – могут значительно повлиять на их водонепроницаемость. В связи с этим советуем вам не надевать часы перед началом любой деятельности, которая может причинить им вред (командные виды спорта, прыжки в воду с большой высоты и т.д.). Также отметьте, что из-за особенностей материалов не каждый ремешок или браслет подходят для применения под водой. Кроме того, нельзя оперировать подвижными деталями часов (заводной головкой, кнопками и т.д.) под водой. Исключение составляют дайверские часы. Перед тем как использовать часы в воде или под водой, убедитесь в том, что все их подвижные части переведены в нейтральное положение.
Следует также отметить, что водонепроницаемость часов не является их постоянным качеством. Прокладки и герметизирующие системы особенно подвержены износу и естественному старению. Для того, чтобы Ваши часы IWC прослужили максимально долго, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации. После использования в воде или под водой следует ополоснуть часы чистой водой, протереть и высушить. Водонепроницаемость следует проверять периодически (по крайней мере один раз в год) у официального представителя компании IWC. Более подробную информацию можно найти в соответствующих инструкциях по эксплуатации.
Все модели коллекции Aquatimer оснащены внешним/внутренним вращающимся безелем, который используется для установки времени погружения. Система IWC SafeDive® следит за тем, чтобы внутренний вращающийся безель можно было отрегулировать только тогда, когда внешний безель вращается против часовой стрелки. В результате, даже если внешний безель случайно сдвинется, нулевой час – время, за которое дайвер может вернуться на поверхность без необходимости декомпрессионных остановок, — не может быть превышен. Более подробную информацию можно найти в соответствующих инструкциях по эксплуатации.
IWC SafeDive® является торговой маркой IWC Schaffhausen, зарегистрированной во многих юрисдикциях по всему миру.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВАШИХ ЧАСОВ
Оптимальная частота технического обслуживания ваших часов IWC зависит от типа часов, а также от вашего образа жизни. Интервал технического обслуживания определяется с учетом индивидуальных условий эксплуатации часов: частоты использования, климатических условий, уровня вашей физической активности. Ваши наручные часы представляют собой высокоточный механизм. Чем бережнее вы будете с ними обращаться, тем дольше они будут безупречно функционировать. Мы рекомендуем носить часы до тех пор, пока они работают надлежащим образом. Сдавайте их на техническое обслуживание только в том случае, если вы заметили отклонения в производительности, функциональных характеристиках или точности хода часов. В этом случае мы восстановим первоначальные характеристики ваших часов в рамках программы сервисного обслуживания.
МАТЕРИАЛЫ КОРПУСА

Нет результатов
Свяжитесь с менеджером по вопросу предоставления инструкций к изделиям прошлых коллекций.
Отправьте сообщение через нашу форму.